domingo, 7 de agosto de 2011

Se terminó la paciencia china

Leemos: China, the largest foreign holder of U.S. debt, demanded Saturday that America tighten its belt and confront its "addiction to debts" in the wake of Standard & Poor's decision to downgrade the U.S. credit rating.
China, el mayor tenedor extranjero de deuda de EE.UU., pidió el sábado que Estados Unidos se apriete el cinturón y se enfrente a su "adicción a las deudas" a raíz de la decisión de Standard & Poors de rebajar la calificación crediticia de EE.UU.


China currently owns $1.2 trillion of U.S. Treasury debt, the largest stake of any central bank. The commentary carried by the state-run Xinhua News Agency was Beijing's first official response to the S&P decision.
China posee actualmente 1,2 trillones de dólares de deuda del Tesoro, la mayor participación de cualquier banco central. El comentario realizado por la estatal Agencia de Noticias Xinhua fue la primera respuesta oficial de Pekín a la decisión de S & P.

The U.S. government has to come to terms with the painful fact that the good old days when it could just borrow its way out of messes of its own making are finally gone," Xinhua said.
El gobierno de EE.UU. tiene que aceptar el doloroso hecho de que los buenos viejos tiempos en que podía endeudarse para salir de los problemas que él mismo había creado, finalmente se han ido", dijo Xinhua.


It said the rating cut would be followed by more "devastating credit rating cuts" and global financial turbulence if the U.S. fails to learn to "live within its means.
La agencia dijo que a la baja en la calificación podría seguir una aún más devastadora reducción del rating crediticio y una turbulencia financiera global si EEUU no aprende a vivir por sus propios medios.

Trascendió que, a pesar del escaso crecimiento del PBI estadounidense, hay un sector que está viviendo su veranito indio: la producción de cacerolas de teflón. 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario